Это сладкое
слово «детектив»! Что стоит за ним? Может быть, это великий сыщик, вроде Ниро
Вульфа? Или жанр прозы, увлекающий криминальным сюжетом?
Среди новинок,
поступивших в наши фонды, есть и то, и другое.
Знакомим вас с
новыми поступлениями в фонд библиотеки – английскими, немецкими и латышскими
детективными романами.
Алдер-Ольсен, Ю. Без предела / Ю.
Адлер-Ольсен ; перевод с латышского В. В. Жигановой. – Москва : Э, 2018. – 576
с. – (Детектив-бестселлер XXI века).
Никто не мог
ожидать такого от Кристиана Хаберсота, офицера полиции с датского острова
Борнхольм! В день своего торжественного ухода на пенсию, после
непродолжительной речи, он на глазах у всех, кто пришел на его прощальную
вечеринку, достал пистолет и пустил пулю себе в голову. Никто из гостей не
знал, что накануне Хаберсот отправил письмо вице-комиссару Карлу Мёрку,
начальнику отдела «Q» полиции Копенгагена, в котором написал: «Отдел «Q» был
моей последней надеждой. Больше я не вынесу»…
Деларджи, Д. 55 / Д. Деларджи ; перевод с
английского М. Ю. Молчанова. – Москва : Эксмо, 2019. – 352 с.
Один из
ярчайших остросюжетных дебютов 2019 г. Одна из самых взрывных завязок
десятилетия. Сбивающий с ног темп охоты на убийцу. Деларджи открыл миру не
только свое потрясающее дарование, но и целый неизведанный континент триллеров
- Австралию. Права на экранизацию романа куплены компанией культового режиссера
и продюсера Джерри Цукера, создателя «Привидения» с Патриком Суэйзи и Деми Мур.
Полицейский
участок в австралийской глуши. К сержанту Чендлеру Дженкинсу вваливается
насмерть перепуганный и покрытый кровью посетитель по имени Гэбриэл. Он только
что вырвался из лап жестокого безумца. Некто по имени Хит хотел сделать его
своей 55-й жертвой. Хит - серийный убийца. И он должен быть немедленно пойман.
Впрочем, в
этом нет необходимости. Вот он, сам объявился в том же участке… и рассказывает
точь-в-точь, до самых мелких деталей, такую же историю чудесного спасения.
Только в ней он сам - жертва, а Гэбриэл - серийный убийца.
Оба готовы на
все, чтобы доказать свою версию. Но ведь правду может говорить только один…
Разве не так?
Келлерман, Д. Жертвы / Д. Келлерман ; перевод
с английского С. Н. Самойлова. – Москва : Эксмо, 2018. – 384 с. – (Детективы
профессора психологии).
Между убитыми
нет ничего общего. Скромная бухгалтерша и любвеобильная разведенка, сколотившая
приличное состояние на азиатском ширпотребе. Но обеих постигла одна и та же
участь: изысканная предсмертная трапеза и жестокая гибель. Чутье детектива
Майло Стёрджиса и психолога Алекса Делавэра подсказывает - это извращенный
почерк нового серийного убийцы…
Мауэр, Й. Убийственная лыжня / Й. Мауэр ;
перевод с немецкого Д. Т. Воиновой. – Москва : АСТ, 2014. – 443 с. – (Премия
Агаты Кристи).
В разгар
зимнего сезона известный альпийский курорт внезапно превратился в арену
опасных, пугающих событий.
Начало
положено загадочной смертью датского горнолыжника во время прыжка с трамплина.
Несчастный
случай? Но почему один из свидетелей упорно твердит, что слышал выстрел? Ведь
погибший явно не был застрелен…
Городок
лихорадочно обсуждает случившееся, а гаупткомиссар уголовной полиции Еннервайн
начинает расследование. Его бригаде необходимо разорвать цепь таинственных
происшествий, неразрывно связанных с анонимными сообщениями.
Оливер, Л. Сломанные вещи / Л. Оливер ; перевод
с английского Е. Татищевой. – Москва : Эксмо, 2019. – 416 с.
Прошло пять
лет с тех пор, как в лесу обнаружили зверски убитую девушку. Но кто же на самом
деле виновен в этом преступлении?
Все думают,
что Миа и Бринн убили лучшую подругу. Одержимые мистическим романом под
названием «Путь в Лавлорн», они совершили страшное преступление, а после и
вовсе рассказали о содеянном в фанфике! Чудовища с Брикхаус-лейн, так прозвала
их пресса, надолго стали центром всеобщей ненависти. Только есть одна проблема:
они утверждают, что не убивали Саммер.
В годовщину
смерти подруги прошлое вновь оживет, вот только правда о случившемся в лесу
понравится не всем.
Перри, Э. Трущобы Севен-Дайлз / Э. Пери ;
перевод с английского А. В. Бушуева, Т. С. Бушуевой. – Москва : Эксмо, 2019. –
416 с. – (Любимый детектив английской королевы).
В поместье
Идее-лодж в садовой тачке найден труп начинающего дипломата. Все указывает на
то, что убийца - обитательница поместья, загадочная красотка-египтянка Аеша
Захари. А соучастник - ее любовник, всесильный министр Ее Величества. Высшая
власть требует от Томаса Питта во что бы то ни стало очистить имя министра от
подозрений - тем более что дело, похоже, касается колониальных интересов
Британской империи. В поисках разгадки Питт вынужден отправиться в далекий
Египет. Тем временем его жена Шарлотта берется за собственное расследование,
углубляясь в жуткие трущобы в самом сердце Лондона…
Стаут, Р. Красная шкатулка / Р. Стаут ; перевод
с английского Г. Злобина. – Санкт-Петербург : Амфора, 2014. – 255 с. – (Великие
сыщики. Ниро Вульф).
Продавщица
модного бутика Молли Лок умерла, съев отравленную конфету, предназначенную
другому. В ходе расследования Ниро Вульф становится наследником красной
шкатулки, однако предыдущий владелец не успевает сообщить, что в ней
находится...
Стаут, Р. Познакомьтесь с Ниро Вульфом :
роман / Р. Стаут ; перевод с английского Д. Попова. – Санкт-Петербург : Амфора,
2014. – 286 с. – (Великие сыщики. Ниро Вульф).
Первый роман
замечательного американского писателя Рекса Стаута, классика детективного жанра,
в котором появляется легендарный частный сыщик Ниро Вульф и его помощник Арчи
Гудвин.
Хиггинс Кларк, М. Все сама / М. Хиггинс
Кларк ; перевод с немецкого С. Першиновой. – Москва : Э, 2018. – 256 с.
Лайнер «Королева
Шарлотта» отправляется в первое плавание. В круиз приглашены сливки высшего
общества. И в их числе - старая миссис Хейвуд, владелица изумрудного ожерелья,
когда-то принадлежавшего Клеопатре. За украшением охотится Тысячеликий -
всемирно известный вор, мастер перевоплощений, так ни разу никем и не
пойманный. Он открыто объявил, что будет среди гостей на корабле…
Хокинс, П. В тихом омуте / П. Хокинс ; перевод
с английского В. В. Антонова. – Москва : АСТ, 2017. – 384 с. – (Психологический
триллер).
Не так давно
Нел оставила своей сестре Джулс странное сообщение, но та не ответила. Теперь
Нел мертва, а Джулс вынуждена приехать в родной городок, чтобы забрать
осиротевшую племянницу. Она возвращается в то место, где прошла ее юность, -
юность, о которой хотела бы забыть навсегда.
Ее преследуют
воспоминания о том, что произошло много лет назад. Ее пугает уверенность в том,
что сестра не покончила с собой, а была убита. Но сильнее всего она опасается
заводи, прозванной Смертельной, - заводи, в чьих обманчиво спокойных водах
погибло слишком много женщин. И, возможно, она боится не зря… Кто знает, что
кроется в тихом
омуте?
Хокинс, П. Девушка в поезде / П. Хокинс ;
перевод с английского В. В. Антонова. – Москва : АСТ, 2015. – 384 с.
Джесс и
Джейсон. Такие имена дала Рейчел «безупречным» супругам, за жизнью которых она
день за днем наблюдает из окна электрички. У них, похоже, есть все, чего совсем
недавно лишилась сама Рейчел, - любовь, счастье, благополучие…
Но однажды,
проезжая мимо, она видит, как в дворике коттеджа, где живут Джесс и Джейсон,
происходит нечто странное, загадочное, шокирующее. Всего минута - и поезд опять
трогается, но этого достаточно, чтобы идеальная картинка исчезла навсегда.
А потом Джесс
пропадает. И Рейчел понимает, что только она, возможно, способна разгадать
тайну ее исчезновения. Что делать? Примет ли полиция ее показания всерьез? И
надо ли вообще ей вмешиваться в чужую жизнь?
Эти и другие детективные романы спрашивайте в нашей библиотеке!
Нас можно найти по адресу: Волгоград, ул. Кирова, 132.
Комментариев нет:
Отправить комментарий