Уже в раннем детстве мы знаем имя чудесного поэта и
переводчика Самуила Яковлевича Маршака. «Веселое путешествие от «А» до «Я» и
«Разноцветная книга»; сказки «Кошкин дом», «Двенадцать месяцев», «Теремок» и
др., а также, переводы английских песенок, стихов и сказок – знакомы и малышам,
и детям постарше. Подросшие мальчишки и девчонки, улыбаясь, приговаривают своим
детям, вытирая их после купания: «Почему течёт вода с этого младенца? Он недавно
из пруда, дайте полотенце!», или шутят, глядя на осоловевших после кормления
чад: «Когда не спят, они едят, когда едят, они не спят». Стихи Маршака входят в
нашу жизнь ещё в младенчестве, мы впитываем их с воздухом, с шутками родителей,
и запоминаем навсегда, чтобы передать своим детям.
5 октября в библиотеку-филиал № 17 им. М. А. Шолохова пришли
ребята из детского сада № 18, чтобы принять участие в познавательной беседе
«Необыкновенная жизнь поэта и переводчика Самуила Яковлевича Маршака», которую
провела для них Елена Сергеевна Короткова.
Она рассказала о жизни С.Я.Маршака, его произведениях.
Дети
узнали, что сочинять стихи поэт начал в 4 года, и продолжал делать это всю
жизнь, что в юности он учился в Англии и благодаря этому позже занимался
переводами детских и взрослых произведений (например, сонетов В. Шекспира), что
вокруг него постепенно стал собираться круг других детских авторов – В. Бианки,
Е. Чарушина, Б. Житков, Л. Пантелеев… А ещё про то, что Самуил Яковлевич писал
замечательные сказки – например, «Двенадцать месяцев».
Рассказ о Маршаке сопровождался показом мультфильмов,
созданных по его стихам и сказкам – «Дом, который построил Джек», «В гостях у
королевы», «Робин Бобин подкрепился натощак» и других. Нашлось время и для игр.
Сначала ребята продолжали строки стихов Маршака, потом отгадывали, из какого
стихотворения или сказки взят отрывок, в каком произведении упоминаются
предметы, изображения которых появляются на экране телевизора. Оказалось, что
дошколята – большие знатоки и ценители творчества Маршака, и многие его стихи
помнят наизусть. А, если что-то не получалось угадать, то в этом была совсем не
их вина – ведь, сегодня почтальоны не ходят по домам в форме, и мало кто из
детей знает, что такое «фуражка».
Интересно и весело прошла инсценировка стихотворения «Багаж».
Елена Сергеевна постаралась привлечь к ней всех, поэтому маленьким артистам
достались не только «людские» роли дамы и железнодорожных работников, но и роли
«нелюдские» - дивана, чемодана, саквояжа, картины, корзины, картонки, маленькой
собачонки и лохматого пса. Те, кому ролей не досталось, превратились в
пассажиров. Ребята с удовольствием «проехались в вагоне» вместе с багажом дамы
и посмеялись над ответом дежурного по станции.
Завершилась встреча просмотром отрывка из мультфильма «Кошкин
дом».
Мероприятие прошло весело,
познавательно. Ребята рассказали, какие книжки читают сейчас. Воспитатели
предложили следующие встречи проводить с такими же интересными инсценировками.
Комментариев нет:
Отправить комментарий