В 1908 году (115 лет назад) в альманахе «Земля» с авторским посвящением И. Бунину была опубликована повесть Александра Куприна «Суламифь».
Куприн трудился над повестью осенью 1907 года, он изучал Библию, труды историков Эрнеста Ренана, Александра Веселовского и Пыляева, о чём поведал в письмах писателю Владимиру Тихонову и Фёдору Батюшкову.
В письме от 26.09.1907 года Ф.Д. Батюшкову он пишет, что закончил собирание материалов для «Суламифи», а в письме от 01.10.1907 года сообщает В.А. Тихонову: «Теперь роюсь в Библии, Ренане, Веселовском и Пыляеве, потому что пишу не то историческую поэму, не то легенду… о любви Соломона и Суламифь, дщери Надавля, прекрасной, как завесы Соломона, как шатры Кидарские. Что выйдет – не видно, но задумано много яркой страсти, голого тела и другого. «Аромат ноздрей твоих как запах яблок». «Не уклоняй очей твоих от меня, ибо они волнуют меня». И все в таком роде. Знаешь ли ты, что у Соломона был кубок из цельного великолепного изумруда. Этот кубок впоследствии хранился как «священная чаша» в соборе св. Лаврентия в Генуе. Если тебе что-нибудь понадобится о драгоценных камнях, о древнем туалете и косметике, о роскоши Египта и Тира – обращайся в мою аптечку».
Жанр своего произведения писатель характеризовал как что-то среднее между легендой и исторической поэмой.
Первоначально А. Куприн предназначал свою новую повесть для петербургского альманаха «Шиповник», но неожиданно меняет намерения и право первой публикации «Суламифь» переходит к «Московскому книгоиздательству»: в начале 1908 года в сборнике «Земля» впервые появляется «Суламифь». И. Бунин, которому автор посвятил свое произведение, был не только его другом и редактором сборников «Земля», но и досконально знал материал, когда, некоторое время тому назад вернувшись из Иерусалима. Прекрасная и чистая бунинская проза – рассказ «Весной, в Иудее», написанный сорок лет спустя, и для нас, нынешних, непревзойденный шедевр.
В основу сюжета повести Куприна легло библейское предание о Суламифи или Суламите, упоминаемой в «Песни песней Соломона».
Ветхозаветные тексты во многом определяют структуру легенды: I, II главы основаны на «Третьей Книге Царств» (1-11); III глава - на «Книге притчей» и «Екклезиасте»; IV - на «Книге Песни Песней»; V глава (суд Соломона) - на «Легендах о Соломоне»; VI, VII - на «Книге Песни Песней»; в VIII главе используются сведения о драгоценных камнях; IХ глава основана на «Книге Песни Песней» и Коране, легендах; Х, ХI главы опираются на миф об Изиде; в основе ХII главы лежат «Книга Песни Песней» и легенды.
Куприн активно разрабатывает сюжеты и детали ветхозаветных преданий, содержащуюся там информацию о царствовании Соломона: (3 Цар., 1:50, 2:25); престол для матери (3 Цар., 2:19); спор за жену Давида (3 Цар., 3:1); жена из Египта (3 Цар., 3:1); строительство дома Господа (3 Цар., 5, 6:2-38);строительство царского дома (3 Цар., 7:1); детали образа жизни, например, пища для царского стола (3 Цар., 4:22); корабли (3 Цар., 10:22); отношения с царицей Савской (3 Цар., 10); любовь к женщинам (3 Цар., 11); дар Бога (3 Цар., 3:9, 11); изречения Агура (Притчи, 30:19) и др.
Сопоставление отрывков делает очевидным следующее: автор «Суламифи» достаточно точно и тщательно воспроизводит основные сведения, данные в Библии; использует, на первый взгляд, незначительные для его повествования детали (трон матери). Вместе с тем все сведения, почерпнутые из Библии, приобретают особенное звучание и значение в тексте благодаря:
а) своего рода «обрамлению» художественным вымыслом;
б) определенному стилистическому контексту;
в) заимствованиям из Корана и легенд, придающих особенный восточный колорит повествованию.
Так, например, Куприн развивает мотив, представленный в Коране, создавая образ Соломона: «И так велика была власть души Соломона, что повиновались ей даже животные: львы и тигры ползали у ног царя, и терлись мордами о его колени, и лизали его руки своими жесткими языками, когда он входил в их помещения».
Привлек внимание писателя и мотив перстня Соломона, популярный в мусульманских преданиях: «На указательном пальце левой руки носил Соломон гемму из кроваво-красного астерикса, извергавшего из себя шесть лучей жемчужного цвета. Много сотен лет было этому кольцу, и на оборотной стороне его камня вырезана была надпись на языке древнего, исчезнувшего народа: "Все проходит” ». В легендах говорится, что перстень придает Соломону (Суйламану) власть и силу. Благодаря своему магическому кольцу Соломон стал повелителем духов.
Рассказ о пристрастии царя Соломона к драгоценным камням («он, находивший веселие сердца в сверкающих переливах драгоценных камней»), которое в легенде Куприна выливается в пространный монолог царя о свойствах и красоте драгоценных камней (глава VIII), - также придает повествованию своеобразный восточный колорит.
Стоит заметить, что Куприн, возможно, имел в виду и аллегорический смысл драгоценных камней: они выражают идею суетности и тщеты. Эта идея одна из центральных в Екклезиасте. Она воспроизведена и в легенде Куприна: «И увидел он в своих исканиях, что участь сынов человеческих и участь животных одна: как те умирают, так умирают и эти, и одно дыхание у всех, и нет у человека преимущества перед скотом…. . И однажды утром впервые продиктовал он Елихоферу и Ахии: - Вся суета сует и томление духа, - так говорит Екклезиаст». (Ср.: Екклезиаст, 1:14, 3:19).
«Суламифь», «суламита» – таким словом в Библии называют возлюбленную царя Соломона, и связано это имя с местом, откуда происходит девушка. Это слово встречается в тексте Библии дважды и на иврите звучит как «хаш-шуламит», что в переводе означает «женщина из селения Шулем (или Сунам)». Получается, «Суламифь» — это имя нарицательное, а не собственное.
Некоторые исследователи считают, что «Суламифь» — тот же персонаж, что и царица Савская, либо отождествляют героиню с некой дочерью фараона, женой Соломона. Другие исследователи полагают, что имя «Суламита» — женская форма имени «Соломон», и оба эти имени служат для символического обозначения жениха и невесты во время свадебного обряда.
Предполагается, что образы Суламифи и Соломона используются для описания неких идеальных взаимоотношений между женихом и невестой, которые еще не успели заключить законный брак. В текстах Песни песней Соломона говорится о недопустимости встреч наедине, описывается целомудренное общение Суламиты с возлюбленным и т.д.
В повести Куприна Суламифь — бедная девушка из виноградника, в которую влюблен царь Соломон. У героя тысяча жен, наложниц, танцовщиц и прочих женщин, которыми тот может пользоваться, царь делил ложе с царицей Савской, но больше всех любит беднячку Суламифь. Героиня работает в царском винограднике, и Соломон как-то раз застает ту подвязывающей лозы. Героиня напевает некую мелодию, занята работой и не замечает наблюдающего за ней царя. Соломон подходит к девушке и просит, чтобы та показала лицо.
У Суламифи юное стройное тело, смуглая кожа, густые и кудрявые темно-рыжие волосы падают девушке на спину. Сам царь тоже молод и прекрасен, и девушка влюбляется в него. Суламифи тринадцать лет, но девушка уже поднаторела в искусстве соблазнения. Героиня отправляется вечером в город и продает там свои единственные серебряные серьги, чтобы выручить денег. Вместо серег девушка покупает сладкую мирру, которой собирается умастить собственное тело перед свиданием, чтобы то пахло благовониями.
Образ героини воспринимается в ореоле мифологических и литературных ассоциаций, что бесконечно обогащает его содержание. Прежде всего, однако, важно то, что образ Суламифи благодаря художественному - скрытому - сравнению с богиней Афродитой, «златой», «вечно юной, прекраснейшей из богинь», воспринимается читателем как символ любви.
«Суламифь» Куприна продолжает литературно-эстетическую традицию, связанную с именами Тургенева («Песнь торжествующей любви»), Мамина-Сибиряка («Слезы царицы», «Майя»), М.Горького («Девушка и смерть», «Хан и его сын», «Валашская сказка»), то есть именами писателей, в жанре литературной легенды выражавших - в пределах реализма - романтическое миропонимание.
Вместе с тем «Суламифь» Куприна - эстетический и эмоциональный отклик писателя на свою эпоху, отмеченную ощущением переходности, обновления, движения к новому, поисками положительных начал в жизни, мечтой об осуществлении в действительности идеала.
Повесть Куприна «Суламифь» получила смешанные оценки от критиков. Писатель Максим Горький в письме к издателю Константину Пятницкому отмечал, что ему стыдно за последние произведения своих коллег, среди которых наряду с «Суламифью» он называл повесть Леонида Андреева «Рассказ о семи повешенных». В том же году он сетовал в разговоре с писателем Сергеем Ауслендером на то, что Куприн зря взялся за библейскую тему, являясь прекрасным бытописцем. Горький также сравнил его Соломона с «ломовым извозчиком».
Критик В. В. Боровский назвал повесть Куприна «гимном женской красоте и молодости».
В. Н. Афанасьев в своём критико-биографическом очерке о Куприне объясняет обращение писателя к чуждой для себя тематике (ухода в века «загадочно-былые») и стилизации, в том числе и последствиями Революции 1905—1907 годов в России, когда значительная часть интеллигенции дистанцировалась от неё. Также он ставит «Суламифь» в один ряд со стилизаторскими произведениями декадентов, получившими распространение в тот период.
Комментариев нет:
Отправить комментарий