четверг, 10 апреля 2025 г.

«Последний истинный петербуржец нашей поэзии»


10 апреля исполняется 130 лет со дня рождения поэта Всеволода Рождественского (1895-1977)

Имя Всеволода Александровича Рождественского сегодня вспоминают нечасто. Фамилия, правда, известная, на слуху, но не его, а однофамильца - поэта-шестидесятника еще не забыли. А ведь стихи Всеволод Рождественский писал замечательные, воздушные, легкие, чистые; он пережил революции и войны, смены формаций и идей, но не сломался, выстоял. Удивительно, что исключительно советским поэтом он так и не стал, его творчество всегда стояло наособицу, хотя и от «генеральной линии» поэт тоже старался не отступать: тема труда – да, конечно; великие стройки – пожалуйста, но стихи нисколько не пропагандистские, скорее, описательные, повествовательные. Ехидные собратья по перу называли Рождественского поэтом-конформистом.

Поэт о своей репутации отщепенца был великолепно осведомлен, но никогда – ни словом, ни делом не пытался обелить себя или опуститься до рядовой плебейской стычки. Достоинство не позволяло.

Будущий поэт родился в Царском Селе, в семье протоиерея Александра Васильевича Рождественского, преподавателя Закона Божьего в Царскосельской гимназии – Николаевской мужской и Мариинской женской. В Николаевской, до переезда семьи в Санкт-Петербург, учился и маленький Сева. В то время директором мужской гимназии был не кто иной, как выдающийся поэт, драматург и переводчик Иннокентий Федорович Анненский. Выдающимся, правда, он стал много позже, его творчество оказало огромное и несомненное влияние не только на поэтическое становление Всеволода Рождественского, но и Николая Гумилева, Осипа Мандельштама, Анны Ахматовой, Бориса Пастернака и многих других русских стихотворцев.

«С раннего детства я помню его высокую суховатую фигуру, чинную и корректную даже в домашней обстановке, - вспоминал Всеволод Александрович, - но я не знал тогда, как и большинство окружающих в служебной жизни людей, что он поэт. Я и подозревать не мог, какое место он займет в моей жизни в пору юношеских увлечений поэзией. Для меня, мальчика, он был только директором, самым важным лицом в гимназии…. Все это существовало рядом со мною как повседневный царскосельский быт и только впоследствии стало литературным и биографическим фактом».

Мама, Анна Александровна, тоже не бездельничала, помимо ведения дома, руководила местной библиотекой-читальней и учительствовала в воскресной школе. Рождению нового поэта были созданы все предпосылки… «Целые дни проводил я на дворе или в парке, и только интересная книга могла удержать меня дома…не помню, когда и как я научился читать, - знаю только, что было это очень рано».

В 1907 году семья вынужденно переехала в Санкт-Петербург, но образ Царского Села Всеволод Рождественский хранил в своем сердце до конца своих дней.

Мой первый сад, где в голубом апреле

Взыскательным мечтателем я рос,

Расставлен был по прихоти Растрелли

Среди руин, каскадов и стрекоз.

Чертеж забав и формула привычек,

Рассудка друг, он научил меня

Иронии кукушьих перекличек

И сдержанности мысли и огня.

И нашей северной белесой ночью,

Когда висел, как шар стеклянный, мир,

Я с музами беседовал воочью,

И строгий мне завещан был empire.

Спустя три года в журнале «Ученик» 1-ой петербургской классической гимназии появились первые стихи юного поэта, высоко оцененные редактором этого печатного органа Василием Григорьевичем Янчевецким. Судьба сводила юношу с людьми поистине уникальными, и г-н Янчевецкий находился в ряду этой когорты – будущий знаменитый писатель В. Ян, автор романов «Чингиз-Хан», «Батый» и «К “последнему морю”».

В 1914 году вышел первый сборник стихов Рождественского «Гимназические годы», которые впоследствии он никогда не перепечатывал, справедливо считая их ученическими. Правда, и о выходе сборника узнал не сразу: его втайне от автора подготовили и передали в печать друзья-одноклассники.

В том же году молодой поэт поступил на историко-филологический факультет Петербургского университета, но даже первый курс не закончил – свои коррективы внесла война. Рождественский получил назначение в столицу, в третью минно-подрывную роту запасного электротехнического батальона, где вскоре дослужился до звания прапорщика инженерных войск.

Рождественский был одним из первых поэтов, с кем по приезду весной 1915 года в Петроград познакомился Сергей Есенин – юноши были ровесниками и моментально сблизились, гуляли по городу, участвовали в поэтических посиделках.

«Пушкина Есенин боготворил, писал Рождественский в своем мемуарном очерке «Сергей Есенин», - однажды он попросил проводить его к дому, где жил и умер великий поэт. Около исторического дома мы остановились. Есенин снял шапку и, обернувшись ко мне, тихо спросил: “Может, перекреститься, а?”

В 1919-м года Рождественский вступил добровольцем в Учебно-опытный минный дивизион Красной Армии, плавал на тральщике, уничтожающем мины в Неве и в Финском заливе, но все это время литературную работу не прекращал, каким-то чудом ему удавалось совмещать несовместимое.

Акмеизм (расцвет). Этот термин появился среди многочисленных поэтических течений еще в 1912 году с легкой руки Николая Гумилева и Сергея Городецкого. Акмеизм, по их мнению, должен был прийти на смену переживающему кризис символизму, обобщить опыт предшественников и вывести российскую поэзию к новым вершинам творческих достижений. В 1920 году Рождественский принят в «Цех поэтов», став достойным последователем Гумилева. Стоит заметить, что среди «младших акмеистов» Всеволод Рождественский был самым печатаемым – в 1921 году вышли сборники «Лето» и «Золотое веретено», где нашлось место и пиратам, и путешественникам, и воспоминаниям о любимом Царском Селе… Пригодилось и дореволюционное знакомство с Максимом Горьким – он привлек хорошо знающего французский, немецкий и английский язык поэта к созданию переводов в издательстве «Всемирная литература». Работа пришлась по душе, Рождественский до конца своей жизни переводил европейских авторов и даже подготовил книгу избранных переводов «Средоточие времён», вышедшую уже после его смерти. Андре Шенье, Жан-Пьер Беранже, Виктор Гюго, Теофиль Готье – французские переводы Рождественскому особенно удавались. «Он умел слушать ветер Времени. Его глубинный неброский голос нельзя спутать со звучанием других голосов, и без его светлой ноты полифония поэзии была бы неполной. Он излучал энергию добра», - написал поэт Михаил Дудин в предисловии к сборнику.

Страница из сборника Всеволода Рождественского «Золотое веретено». 1921 год

Стареют книги… Нет, не переплет,

Не тронутые плесенью страницы,

А то, что там, за буквами, живет

И никому уж больше не приснится.

Остановило время свой полет,

Иссохла старых сказок медуница,

И до конца никто уж не поймет,

Что озаряло наших предков лица.

Но мы должны спускаться в этот мир,

Как водолазы в сумрак Атлантиды, –

Былых веков надежды и обиды

Не только стертый начисто пунктир:

Века в своей развернутой поэме

Из тьмы выходят к Свету, к вечной теме.

Критики по достоинству оценили талант автора и заметили в стихах традиционные ноты акмеизма, восходящие корнями к Николаю Гумилеву, и пейзажные зарисовки в лирике.

Поэт был разносторонне развитым человеком: интересовался переводами, редактировал западноевропейскую литературу горьковской «Всемирной литературе», во время Великой Отечественной проявил себя как фронтовой корреспондент, участвовавший в прорыве блокады. Любовь к театральному искусству сохранилась в нем с детства: он написал либретто и оперы.

Личная жизнь поэта сложилась удачно: избранницей Всеволода Рождественского стала Ирина Павловна Стуккей, в 1927 влюблённые вступили в брак. В семье родились три дочки: Наталия, Милена и Татьяна. Младшие сестры оказались близнецами, и унаследовали талант от отца, впоследствии став докторами филологических наук.

О супруге акмеиста знакомые отзывались исключительно положительно: её высокая культура и тонкий вкус не могли оставаться незамеченными. Обладая артистическими способностями и тонким вкусом, женщина умела красиво одеться и преподнести себя. Наряду с этим ей не чужды были милосердие и сострадание, в любой момент она была готова помочь ближнему. Ирина Павловна входила в ленинградскую музейную интеллигенцию, поэтому любовь к делу и чувство товарищества были в ней развиты в высшей степени.

Поэт посвящал себя литературной деятельности до конца жизни: переводил книги, был журналистом в газетах «Звезда» и «Нева», где знакомил читателей с новыми произведениями. Младшего акмеиста не стало в 1977 году, поэт скончался в возрасте 82 лет.

Подготовила Галина Владимировна Рязанова

Комментариев нет:

Отправить комментарий