воскресенье, 24 мая 2020 г.

"Судьба человека". Театрализованная постановка


Продолжаем публикацию сценариев из методического сборника, составленного в нашей библиотеке.

Шолохову посвящается : методические материалы / [сост. М. Н. Урусова ; ред. В. Ю. Зоткина] ; ВМУК «ЦСГБ», Библиотека-филиал № 17 им. М. А. Шолохова. – Волгоград, 2020. – 108 с. : ил.

«СУДЬБА ЧЕЛОВЕКА»

Театрализованная постановка

Составитель: Э. В. Винтер, библиотекарь
Действующие лица:
Андрей Соколов
Комендант
1-й немецкий офицер
2-й немецкий офицер

Комната коменданта. Стол с выпивкой и закусками, за столом сидят 3 немецких офицера. Беседуют.
ГОЛОС СОКОЛОВА: Комендантом лагеря, или, по-ихнему, лагерфюрером, был у нас немец Мюллер. По-русски говорил, как мы с тобой, да еще на «о» налегал, будто коренной волжанин. Бывало, выстроит нас перед блоком — барак они так называли, - идет перед строем со своей сворой эсэсовцев, правую руку держит на отлете. Она у него в кожаной перчатке, а в перчатке свинцовая прокладка, чтобы пальцев не повредить. Идет и бьет каждого второго в нос, кровь пускает. И так каждый день. Аккуратный был гад, без выходных работал. как-то вечером вернулись мы в барак с работы. Целый день дождь шел, лохмотья на нас хоть выжми; все мы на холодном ветру продрогли как собаки, зуб на зуб не попадает. Снял я с себя мокрое рванье, кинул на нары и говорю: «Им по четыре кубометра выработки надо, а на могилу каждому из нас и одного кубометра через глаза хватит». Только и сказал, но ведь нашелся же из своих какой-то подлец, донес коменданту лагеря про эти мои горькие слова.

1-й немецкий офицер встаёт и идет в барак.
Барак. На нарах сидят военнопленные. Среди них – Андрей Соколов.
1 НЕМЕЦКИЙ ОФИЦЕР: Кто Соколов Андрей?
СОКОЛОВ: Я (встаёт)
1 НЕМЕЦКИЙ ОФИЦЕР: Марш за мной, тебя сам герр лагерфюрер требует
Соколов выходит, немец идет сзади. Входят в комнату коменданта.
СОКОЛОВ: Военнопленный Андрей Соколов по вашему приказанию, герр комендант,
явился.
КОМЕНДАНТ: Так что же русс Иван, четыре кубометра выработки — это много?
СОКОЛОВ: Так точно, герр комендант, много.
КОМЕНДАНТ: А одного тебе на могилу хватит?
СОКОЛОВ: Так точно, герр комендант, вполне хватит и даже останется.
КОМЕНДАНТ (встал, обошел вокруг Соколова): Я тебе окажу великую честь, сейчас лично расстреляю тебя за эти слова. Здесь неудобно, пойдем во двор, там ты и распишешься.
СОКОЛОВ: Воля ваша.
Комендант стоит, думает, подошел к столу, кинул пистолет на стол и наливает полный стакан шнапса, кусочек хлеба взял, положил на него ломтик сала. Комендант протягивает Соколову стакан шнапса.
КОМЕНДАНТ: Перед смертью выпей, русс Иван… за победу немецкого оружия.
Андрей берёт стакан, но ставит его на стол.
ГОЛОС СОКОЛОВА: Я было из его рук и стакан взял, и закуску, но как только услыхал эти слова, — меня будто огнем обожгло! Думаю про себя: «Чтобы я, русский солдат, да стал пить за победу немецкого оружия?! А кое-чего ты не хочешь, герр комендант? Один черт мне умирать, так провались ты пропадом со своей водкой!»
СОКОЛОВ: Благодарствую за угощение, но я непьющий
КОМЕНДАНТ (улыбаясь): Не хочешь пить за нашу победу? В таком случае выпей за свою погибель
СОКОЛОВ: За свою погибель и избавление от мук я выпью
Берёт стакан и в два глотка выпивает его, вытирает губы рукой
СОКОЛОВ: Благодарствую за угощение. Я готов, герр комендант, пойдемте, распишите
меня
КОМЕНДАНТ: Ты хоть закуси перед смертью
СОКОЛОВ: Я после первого стакана не закусываю
Комендант наливает второй стакан и подает Соколову. Соколов пьет второй стакан, но закуску не трогает
КОМЕНДАНТ: Что же не закусываешь, русс Иван? Не стесняйся!
СОКОЛОВ: Извините, герр комендант, я и после второго стакана не привык закусывать
Комендант хохочет, что-то говорит по-немецки, все смеются, двигаются на стульях, разворачиваясь в сторону Соколова. Комендант трясущимися от смеха руками наливает третий стакан. Соколов пьет врастяжку, отламывает кусочек хлеба, кладёт в рот, остальное кладёт на стол.
ГОЛОС СОКОЛОВА: Захотелось мне им, проклятым, показать, что хотя я и с голоду пропадаю, но давиться ихней подачкой не собираюсь, что у меня есть свое, русское достоинство и гордость и что в скотину они меня не превратили, как ни старались.
КОМЕНДАНТ: Вот что Соколов, ты настоящий русский солдат. Ты храбрый солдат. Я тоже солдат и уважаю достойных противников. Стрелять я тебя не буду. К тому же сегодня наши доблестные войска вышли к Волге и целиком овладели Сталинградом. Это для нас большая радость, а потому я великодушно дарю тебе жизнь. Ступай в свой блок, а это тебе за смелость.
Подает небольшую буханку хлеба и кусок сала. Соколов прижимает хлеб и сало к груди.
2-Й НЕМЕЦКИЙ ОФИЦЕР (подталкивает в спину): Ну, пошли!
Уводит Соколова
ГОЛОС СОКОЛОВА: …иду к выходу, а сам думаю: «Засветит он мне сейчас промеж лопаток, и не донесу ребятам этих харчей». Нет, обошлось. И на этот раз смерть мимо меня прошла, только холодком от нее потянуло…


Комментариев нет:

Отправить комментарий