16 октября 1847 года (175 лет назад) впервые был опубликован роман английской писательницы Шарлотты Бронте «Джен Эйр».
История создания романа начиналась в
долгие, скучные вечера, когда весь домв Хауорте отходил ко сну и ровно в девять
Патрик Бронте запирал входную дверь. В такие часы сестры читали друг другу
написанное за день, обсуждая все перипетии жизни, борьбы и любви своих
персонажей. Однажды Шарлотта заметила: почему героини романов нечеловечески
прекрасны. «Но ведь иначе читателя не
привлечёшь», - возразили Эмили и Энн. «Вы
ошибаетесь, - сказала Шарлотта. - Хотите,
моя героиня будет некрасивой внешне, но по-человечески настолько интересной,
достойной и привлекательной, что её полюбят?» Именно такой героиней стала
её Джейн Эйр.
Сама история, каковая легла в основу романа «Джейн Эйр» произошла в действительности. Этот факт описан в книге английской писательницы, подруги Шарлотты Бронте Элизабет Гаскелл «Жизнь Шарлотты Бронте». Автор романа впервые услышала эту историю в то время, когда преподавала в школе Маргарет Вулер в Роу Хеде.
В ту пору, как раз в самый разгар рабочего семестра, недалеко от Лидса случилось весьма любопытное происшествие, надолго переполошившее округу. Служащий одного почтенного владельца фирмы женился на молодой девушке, гувернантке своего хозяина. А через год после венчания открылось, что у человека, которого гувернантка по праву считала своим законным супругом и от которого она к тому времени уже родила ребенка, была другая жена. Его союз с этой сомнительной особой заключался много лет назад, и все это время держался в строжайшей тайне, так как вскоре после свадьбы врачи признали злосчастную женщину умалишенной. По той же причине брак между нею и ее супругом не мог быть расторгнут законным путем. Однако же сам несчастный мужчина был убежден, что факт сумасшествия его жены дает ему право на новое супружество, которое, по существу, и должно быть признанно законным.
И вот, после долгих
терзаний и унижений, какие пришлось ему претерпеть от вульгарной, нечестивой «
дьяволицы во плоти», он встречает юную девушку - простую, скромную, честную.
Она - словно маленькая медоносная пчелка - исполнительная и кропотливая,
самоотверженно и незаметно трудившаяся в этой земной юдоли на благо рода
людского. Несчастный страдалец полюбил ее всей душой и вскоре добился, чтобы
девушка его мечты ответила ему взаимностью. Затем инсценировал свадьбу. Вся
церемония - церковная служба, обручальные кольца, свидетельства и сам брачный
акт - все было ложью. Все - но не чувства. Эти двое любили друг друга искренне
и глубоко - тем более устрашающе-опустошительным было отчаяние обоих, когда
открылась жуткая правда.
Эта печальная история в свое время
потрясла впечатлительную Шарлотту до глубины души. Сколько бессмысленных толков
- пересудов сплетников - вызвало это прискорбное происшествие в округе! История
о страданиях бедной гувернантки переходила из области в область в разных
вариантах, постепенно обрастая все новыми и новыми подробностями. Наконец
сплетни докатились и до Роу Хеда. Как бы то ни было, положение несчастной
молодой женщины - безвинной матери внебрачного ребенка - жены и, в то же время,
не жены - возбуждало всеобщее сочувствие. Взволнованные разговоры об этом
случае еще долго не стихали ни в Роу Хеде, ни в других околотках английских
провинций.
Шарлотта искренне сострадала несчастной
женщине. Создавая свой роман «Джейн Эйр», писательница старалась подчеркнуть,
что бесправное положение женщин - позорное клеймо общественного строя её
времени. Шарлотта Бронте, во что бы то ни стало, стремилась донести до читателя
своё непоколебимое убеждение, что прекрасные дамы должны... обязаны отстаивать
свои права, защищать свои действия, свои стремления, свои наклонности и,
конечно же, свои чувства.
Готически пасмурное поместье Тернфилд,
вероятно, создано с оглядкой на Норт Лис-Холл, расположенный поблизости от Хэйзерсэйджа.
Шарлотта посетила его со своей подругой Эллен Нассей летом 1845 г. Поместье
Ферндин - второе имение, принадлежавшее мистеру Рочестеру, где он поселился после
трагедии, произошедшей в Тернфилде, - по-видимому, описано под впечатлением,
навеянным местностью под названием Уайколлер-Холл.
Первое издание «Джен Эйр» имело
подзаголовок «Автобиография» и читатели были уверены, что перед ними история реального
человека. Это было отчасти правдой.
Ранние события романа «Джейн Эйр», где
осиротевшая Джейн посылается в суровую школу, основаны на личном опыте автора.
Две её сестры умерли в детстве в результате плохих условий в школе «Clergy
Daughters» в Коуэн-Бридже, в порядках и установках которой легко узнается
Ловудская школа из «Джейн Эйр». Образ основателя школы, мистера Брокльхерста,
создан благодаря его реальному прототипу - преподобному Уильяму Кэрусу Уилсону
(1791-1859), а прототипом подруги Джейн Эйр Элен Бернс - послужила Мария
Бронте, старшая сестра писательницы. Эти факты были опубликованы в книге «Жизнь
Шарлотты Бронте, написанной её подругой Элизабет Гаскелл, и вызвавшей споры в
свое время.
В августе 1824 года отец отправил Шарлотту
в Кован-Бриджскую школу для дочерей духовенства (две её старшие сестры, Мария и
Элизабет, были отправлены туда в июле 1824, а младшая, Эмили, в ноябре). При
поступлении в школьном журнале была сделана следующая запись о знаниях
восьмилетней Шарлотты: «Шарлотта Бронте.
Поступила 10 августа 1824. Пишет неразборчиво. Немного считает, шьёт аккуратно.
Не знает ничего о грамматике, географии, истории или этикете. В целом умней
своего возраста, но ничего не знает систематически. Покинула школу 1 июня 1825.
Гувернантка».
Еще при жизни Шарлотты Бронте критиков
смущало посвящение второго издания «Джейн Эйр» известному писателю Уильяму
Мейкпису Теккерею, в связи с чем в прессе появились язвительные намеки на то,
что, возможно, Теккерей и является прототипом мистера Рочестера, а героиня
романа Теккерея «Ярмарка Тщеславия» Бекки Шарп - никто иной, как Каррер Белл
(т.е., Шарлотта Бронте, которая издала «Джейн Эйр» под этим псевдонимом).
Такому выводу способствовало также и то, что трагическая история мистера
Рочестера в некотором смысле совпадала с внешними фактами личной жизни Теккерея,
у которого, как и у героя «Джейн Эйр», была сумасшедшая жена.
Биографы Шарлотты Бронте уверяют, что у
неё был платонический роман, который лёг в основу книги. По одной версии прототипом
мистера Рочестера стал директор школы, в которой учились сёстры Бронте. По
другой – муж директора школы, в которой она преподавала. Оба они не принесли писательнице
счастья. Но своей героине Шарлотта уготовила лучшую судьбу: настоящую любовь,
ответное чувство и воссоединение с любимым, описав, по сути, все свои так и не
сбывшиеся мечты…
В 2001 году вышел первый полный перевод
романа на русский язык (все ранее изданные были сокращены и переработаны), переводчик
- И.Г. Гурова.
«Джен Эйр» полюбилась кинематографистам.
Роман был экранизирован 9 раз. Первая экранизация появилась в 1934-м году
(режиссёр Кристи Кэбэнн), последняя – в 2011-м (режиссер Кэри Фукунага). Но
зрителям больше всего полюбился телесериал 1983 года (режиссёр – Джулиан Эмьес,
в ролях – Зиля Кларк и Тимоти Далтон).
Комментариев нет:
Отправить комментарий