В 1922-м году (100 лет назад) написан роман Решата Нури Гюнтекина «Чалыкушу», известный русскоязычному читателю под названием «Птичка певчая».
Первоначально
автор планировал написать пьесу «Дочь Стамбула» в четырёх действиях для
постановки в императорском театре «Дарюльбедайи». Место действия переносило в
декорации бедной деревни, что не показалось зрелищным руководству театра.
Хорошо знакомый с реалиями Анатолии писатель изобразил неприкрытую
бедность жителей. Несмотря на отказ, Гюнтекин (существует версия переводчиков о
том, что правильно было бы указывать фамилию Гюнеткин) оформил произведение в
роман и озаглавил его «Çalıkuşu» (крапивник).
Роман появлялся фрагментами в газете «Время» с 1 августа по 1 декабря 1921 года, вызвав одобрение и интерес читателей. Для Турции это был тяжелый период, шла война за независимость, и роман вызвал большой общественный резонанс. Образ смелой, образованной турецкой учительницы стал символом эпохи перемен в стране. В народе ходили слухи, будто бы автор описал судьбу своей сестры, но Гюнтекин решительно отверг эти предположения, сказав, что сюжет им выдуман. Роман переиздавался в 1922, 1923, 1924, 1928 годах, а 1937 году вышел с незначительными изменениями. В предыдущих повествование велось от лица рассказчика, а не от имени Фериде, ведущей дневник. Кроме того, автор внес изменения в первую часть книги, повествующей о детстве Фериде и ее отношениях с Кямраном.
«Чалыкушу» - педагогический роман. Жизнь простой учительницы, система
современного образования, бюрократические проблемы в этой системе показаны очень достоверно. Гюнтекин знал, о чем
писал: он сам долгое время работал учителем, а затем занимал пост в
министерстве образования, так что тему очень хорошо знал изнутри. То, что видит
читатель – это реальная картина жизни Турции первой четверти ХХ века.
Оставаясь в рамках жанра социального романа, Решат Нури Гюнтекин, как сын
своего народа, перемежает реалистический текст восточной мудростью, и в этом
несомненное очарование всех турецких произведений. «Свет причиняет страдание больным глазам; счастье приносит боль
раненому сердцу, - пишет Гюнтекин. - Тьма – лучшее лекарство как для больных
глаз, так и для разбитых сердец». И далее - бесхитростно, будто бы и о себе,
устами своей Феридэ: «Я стала учительницей, чтобы заработать на жизнь. Мои
расчеты оказались неверными. Человек этой профессии может в один прекрасный
день умереть с голоду. Впрочем, это не страшно. Ведь моя работа позволяет мне
делать добро людям». «Чалыкушу», конечно же, во многом автобиографичен.
У главной героини три имени, как в крещении, а крестит ее сама жизнь:
Феридэ, Чалыкушу и Гюльбешекер. Эти имена соответствуют трем возрастам женщины:
девочка Феридэ, девушка Чалыкушу и женщина Гюльбешекер. Недаром в финале романа
Кямран говорит: «Всю свою любовь, принадлежавшую Чалыкушу, я отдаю другой. Ее
зовут Гюльбешекер». «Чалыкушу» мы уже расшифровали, «Гюльбешекер» же – это
«варенье из роз», очень вкусное сладкое кушанье, популярное во многих восточных
странах. Чтобы стать «засахаренной розой», Феридэ должна была созреть до
Гюльбешекер - именно такую женщину ждал немужественный изнеженный «маменькин
сынок» Кямран. В то время как аскер Ихсан, еще один запоминающийся персона
Роман
Гюнтекина был впервые экранизирован в 1966 году. Самый больший успех имела
телеэкранизация 1986 года. В 2005 году появился сериал «Опять королёк». Последняя
экранизация романа вышла в 2013 году, провалилась и была закрыта преждевременно
из-за низких рейтингов. Это обусловлено тем, что текст романа претерпел
существенные изменения.
Роман
адаптировали для театра, где его неоднократно ставили. Также существует
двухактный балет.
Комментариев нет:
Отправить комментарий