Подводя итоги первой части нашего виртуального дня рождения, рассчитанной на подготовленного читателя – знатока и ценителя творчества М. А. Шолохова, хотим предложить вашему вниманию текст статьи ведущего библиографа нашей библиотеки М. Н. Урусовой «Творчество М. А. Шолохова: аккумуляция и ретрансляция культурного кода», опубликованной в сборнике научной конференции «Русский язык и литература в современном мире».
Марина
Урусова
ТВОРЧЕСТВО М. А. ШОЛОХОВА: АККУМУЛЯЦИЯ И РЕТРАНСЛЯЦИЯ
КУЛЬТУРНОГО КОДА
Творчество М. А. Шолохова – яркий пример
аккумуляции и ретрансляции национального культурного кода.
Феномен Шолохова достоин изучения на самом высоком научном уровне, поскольку писатель внёс свою лепту не только в литературу, но и в изучение истории Гражданской войны и коллективизации на Дону, укрепление межнациональных отношений, сохранение экологии, дипломатию и т. д. Ему можно присвоить статус народного заступника (письма Сталину о перегибах, работа депутатом Верховного Совета СССР), что логично вписывается в понятие «праведничество», распространённое на Руси.
Не будучи по рождению и статусу казаком,
Шолохов сумел сохранить для наших современников язык и культуру донского
казачества начала ХХ века. Михаил Александрович жил на Дону, дышал одним
воздухом с казаками, любил слушать и петь их песни. Он впитал казачью культуру
и щедро одарил ей страницы своих рассказов и романов.
Многочисленные исследования отмечают
наполненность эпопеи «Тихий Дон» элементами народного фольклора, диалектными
выражениями, характерными для жителей Нижнего Дона, описанием традиций и быта
конца XIX-начала ХХ веков. Т. Лантратова назвала его
«антологией донского фольклора» [12], и это утверждение находит доказательство
в ряде статьей [3, 9, 13, 14, 19], посвященных цитированию песен донских
казаков в названном романе. Отмечается использование писателем сказовой формы,
присущей русскому фольклору [7, 16]. Христианство, как основная религия
русского народа, прослеживается в мотивах романов «Тихий Дон», «Поднятая
целина» и послевоенного рассказа «Судьба человека» [5, 18].
Фольклор и христианство – неотъемлемая часть культурного кода России. В связи с этим можно говорить об аккумуляции в произведениях М. А. Шолохова культурного кода.
Главное произведение М. А. Шолохова -
роман «Тихий Дон», принесший ему всемирную славу, был встречен критикой
одновременно восторженно и с осторожностью. Из-за обилия диалектизмов и
описания событий Гражданской войны на Дону, его пытались отнести к «местечковым»,
не имеющим шансов стать значимым событием в литературе. Но случилось иначе –
роман стремительно пошёл по миру. Одна зарубежная публикация следовала за
другой, и оказалось, что судьба казачества интересна не только
казакам-белоэмигрантам, но и рядовым иностранным читателям. «Тихий Дон» наряду
с «Войной и миром» Л. Н. Толстого, «Преступлением и наказанием» Ф. М.
Достоевского попал на «золотую полку» и стал «визитной карточкой» русской
литературы. С момента выхода в свет первых его глав прошло более 90 лет, а он
до сих пор переиздаётся и экранизируется.
Причина популярности романа кроется не
только в сюжете, но и в гениальности автора, сумевшего органично сочетать в
одном произведении историческую, философскую, религиозную и любовную канву со
вставками песенного фольклора, молитвами, обрядовыми эпизодами.
Заложенный в нём «шолоховский код»
используется отечественными и зарубежными писателями для передачи
«русского/казачьего духа» будущим поколениям, вплетается в общемировой
культурный код, основанный на общечеловеческой морали.
В отечественной литературе наиболее ярко
традиции шолоховского «Тихого Дона» прослеживаются в произведениях, посвящённых
истории казачества и России в период смуты, – «Новочеркасске» Г. Семенихина,
«Даурии» К. Седых, «Крамоле» С. Алексеева, «Прощёном веке» Е. Кулькина и др.
Авторы, вольно или невольно, копируют сказовость, создают кальку с Григория и
Аксиньи, даже, если в своём произведении противоречат основным положениям
шолоховского романа. В трилогии волгоградского поэта и писателя Евгения
Кулькина Михаил Шолохов – персонаж второй и третьей книг (описывается период
коллективизации).
Говоря о влиянии М.А. Шолохова на
белорусскую литературу, можно указать на сходство в проблематике, коллизиях,
психологизме, типаже героев в социокультурном контексте, наблюдающемся в
произведениях «Межи» С. Барановых, «Язеп Крушинский» З. Бядули, «Переполох на
загонах» и «Сквозь годы» П. Головача, «Перевясло» М. Зарецкого, «Отщепенец» Я.
Колеса.
Не остались без внимания произведения
писателя в странах Европы и США. Литературоведы находят параллели с «Тихим
Доном» в произведениях Э. М. Ремарка, У. Фолкнера, Э. Хемингуэя, Р. Олдингтона,
А. Зегерс, Л. Фейхтвангера, Э. Штриттматтера.
Заметно также влияние М. А. Шолохова на
становление новоарабских авторов Т.
Аль-Хакима, О. Фахури, С. Хурании, Х. Аль-Каяли, А. Абеда, М. Диба,
Абдуррахман-аш-Шаркави, Х. Мина и Ш. Багдади.
Колыбельная из «Тихого Дона» под
названием «Колода-дуда» была использована американским бардом Питером Сигелем
при создании песни «Where Have All the
Flowers Gone?» («Где цветы минувших дней?»), входящей в число 20 самых
известных антивоенных песен [13]. Песню Сигеля переводили на русский язык Т.
Сикорская, Р. Рождественский. В 2005 году в США вышел на экраны фильм режиссера
Е. Ланской «Рождённый свободным» на основе рассказа М. А. Шолохова «Жеребёнок».
Таким образом, следует констатировать,
что аккумулированный в произведения М. А. Шолохова русский/казачий «культурный
код» распространяется далеко за пределы родины писателя, и в изменённом виде
возвращается обратно.
Список
литературы:
1.
Абашева,
Д. В. «Выше времени»: рассказы М. А. Шолохова в контексте народной традиции /
Д. В. Абашева // Мир Шолохова. – 2018. - № 2. – С. 7-12.
2.
Горелов,
А. А. «Тихий Дон» М. А. Шолохова и русское народное поэтическое творчество / А.
А. Горелов // Мир Шолохова. – 2018. - № 2. – С. 103-132 ; 2019. - № 1. – С.
107-122.
3.
Грибанов,
С. Песенный фольклор хуторов и станиц Верхнедонья / С. Грибанов // Вешенский
вестник : сборник статей и документов. - № 5. – Ростов-на-Дону : ЗАО «Книга»,
2005. – С. 170-175.
4.
Дырдин,
А. А. Наследие Михаила Шолохова и национальное самосознание / А. А. Дырдин //
Вешенский вестник : сборник материалов Междунар. науч.-практ. конф. «Изучение
творчества М. А. Шолохова на современном этапе: проблемы, концепции, подходы. -
№ 15. – Ростов-на-Дону : ЗАО «Книга», 2015. – С. 138-149.
5.
Дырдин,
А. Христианские мотивы / А. Дырдин // Шолоховская энциклопедия. – Москва :
Синергия, 2013. – С. 984-993.
6.
Емельянов,
В. М. А. Шолохов и культурные традиции Дона / В. М. Емельянов // Вешенский
вестник : сборник статей и документов. - № 6. – Ростов-на-Дону : Ростиздат,
2006. – С. 66-72.
7.
Ильичёва,
Е. И. Комический сказ в раннем творчестве М. А. Шолохова / Е. И. Ильичёва //
Вешенский вестник : сборник материалов Междунар. науч.-практ. конф. «Изучение
творчества М. А. Шолохова на современном этапе: проблемы, концепции, подходы» и
научных статей. - № 15. – Ростов-на-Дону : ЗАО «Книга», 2015. – С. 150-157.
8.
Корниенко,
Н. В. Фольклор и Шолохов (К публикации статьи И. И. Кравченко) / Н. В.
Корниенко // Мир Шолохова. – 2019. - № 1. – С. 12-28.
9.
Кочетов,
А. М. М. А. Шолохов и казачья песня: несколько штрихов в развитие темы / А.
Кочетов // Вешенский вестник : сборник материалов Междунар. науч.-практ. конф.
«Изучение творчества М. А. Шолохова на современном этапе: проблемы, концепции,
подходы» и научных статей. - № 20. – Ростов-на-Дону : Принт-Сервис, 2020. – С.
180-186.
10.
Кочетов,
А. М. Повседневная культура казачества в романе М. А. Шолохова «Тихий Дон» / А.
М. Кочетов // Мир Шолохова. – 2017. - № 1. – С. 35-77.
11.
Кравченко,
И. И. Шолохов и фольклор / И. И. Кравченко // Мир Шолохова. – 2019. - № 1. – С.
29-69.
12.
Лантратова,
Т. Роман М. А. Шолохова «Тихий Дон» - антология донского фольклора / Т.
Лантратова // Вешенский вестник : сборник статей и документов. - № 5. –
Ростов-на-Дону : ЗАО «Книга», 2005. – С. 176-180 : табл.
13.
Мурзина,
А. Д. Заметки о колыбельной песне «Колода-Дуда» в романе М. А. Шолохова «Тихий
Дон» / А. Д. Мурзина // Мир Шолохова. – 2017. - № 2. – С. 143-147.
14.
Никонова,
Т. М. «Что ни хутор, то своя запевка». Об особенностях фольклора донских
казаков на примере песенной традиции станицы Каргинской / Т. М. Никонова, В. А.
Вечеркина // Мир Шолохова. – 2023. - № 1. – С. 80-88.
15.
Овчинников,
Ф. В. Общенациональные и этнические проблемы в романе М. А. Шолохова «Тихий
Дон» / Ф. В. Овчинников // Вешенский вестник : сборник материалов Междунар.
науч.-практ. конф. «Изучение творчества М. А. Шолохова на современном этапе:
проблемы, концепции, подходы» и научных статей. - № 20. – Ростов-на-Дону :
Принт-Сервис, 2020. – С. 205-214.
16.
Савенков,
Л. Б. Сказовая форма в малой прозе М. А. Шолохова: от «Семейного человека» к
«Судьбе человека» / Л. Б. Савенкова // Вешенский вестник : сборник материалов
Междунар. науч.-практ. конф. «Изучение творчества М. А. Шолохова на современном
этапе: проблемы, концепции, подходы» и научных статей. - № 20. – Ростов-на-Дону
: Принт-Сервис, 2020. – С. 235-258.
17.
Удодов,
А. Б. Обряд сватовства в романе «Тихий Дон» М. А. Шолохова: народная традиция и
социально-исторический контекст эпохи / А. Д. Удодов // Мир Шолохова. – 2019. -
№ 2. – С. 36-39.
18.
Урусова,
М. Н. Христианские мотивы в рассказе-эпопее М. А. Шолохова «Судьба человека» /
М. Н. Урусова // Архонт. – 2021. - № 2. – С. 75-77.
19. Хорошева, З. Песенно-фольклорный материал на страницах романа М. А. Шолохова «Тихий Дон» / З. Хорошева // Вешенский вестник : сборник статей и документов. - № 5. – Ростов-на-Дону : ЗАО «Книга», 2005. – С. 181-191.
Комментариев нет:
Отправить комментарий