При подготовке выступления на вечере "Главная книга ХХ века" были использованы материалы папок-досье библиотеки.
Первые две книги «Тихого Дона»
вышли в свет в феврале и апреле 1928 года. Часть критиков видела в нём только
казачий, или, как они писали, местный характер. Но «местный» роман сначала стал
популярен на территории всей России, а потом перешагнул границу.
Пожалуй, история литературы не
помнит более стремительного распространения книги по свету. Победное шествие
романа по миру начинается в октябре 1929 года – в Берлине. В январе 1930 года «Тихий
Дон» издаётся в Париже, в мае – в Мадриде, в августе – в Стокгольме, в ноябре –
в Праге, в декабре – в Амстердаме. В январе 1931 г. (урезанный цензурой) он
выходит в свет в Токио, в октябре – с вырезанными 166 страницами – в Шанхае. С
1932 года им зачитывается Дания. В 1934 году «Тихий Дон» издаётся в Лондоне,
Варшаве, Нью-Йорке, Софии. В 1935 году роман появляется в Будапеште… К нему относятся неоднозначно. Им
восхищаются и его боятся. Боятся диктаторы всех стран – настолько жизненна
правда, описанная в нём, настолько силён протест против войны, насилия.
В
результате против «Тихого Дона» разворачивается настоящая война. В конце 1929
года - начале 1930-го роман был запрещён в ряде стран Европы. В 1930 году
Муссолини не разрешает Шолохову въезд в Италию, расстроив, таким образом,
встречу с Горьким, проживавшим на Капри. В 1933 году в Германии «Тихий Дон»
включён в список книг на уничтожение. В 1934 году та же участь ждёт его в Китае,
в 1974-м – в Чили.
Силу воздействия романа на
читателей иллюстрирует случай, описанный венгерским антифашистом, который в
Стокгольме на демонстрации встретил группу людей, говоривших по-русски и
по-немецки. В руках эти люди несли «Тихий Дон». Побеседовав с ними, венгр
выяснил, что это – эмигранты из России, которые пытаются получить право вернуться
на родину. К этому их подтолкнули две книги – «Тарас Бульба» Гоголя и «Тихий
Дон» Шолохова. Без сомнения, это были представители казачьей эмиграции.
Когда говорят о мировом значении
творчества писателя, подразумевают, что он внёс в литературу что-то новое, стал
основателем литературной школы.
1929 год в истории западной
литературы хорошо памятен появлением известных романов о первой мировой войне и
о, так называемом, «потерянном поколении»: «На Западном фронте без перемен»
Ремарка, «Смерть героя» Олдингтона, «Прощай, оружие!» Хемингуэя. Авторы этих
романов были старше Шолохова и участвовали в войне, которую проклинали в
книгах. Но, несмотря на полученный в окопах опыт, они не смогли поднять своих
героев до уровня Григория Мелехова. Они были ограничены рамками жанра и писали
об одном эпизоде жизни человека – о войне. Герой «Тихого Дона» показан и во
время войны, и в мирное время. Уже благодаря этому, его личность более объёмна,
чем личности иностранных героев. Но главное отличие, как пишут критики, - в
том, что зарубежные авторы не показали прозрения Человека в человеке. Михаил
Шолохов в своей эпопее сделал это многократно. В его описании проступало
«течение жизни» и эволюция человеческой души. Справедливости ради, стоит
сказать, что и материал, который поставляла жизнь Шолохову, был богаче, чем у
европейцев. Они писали об обычной войне – войне между государствами и нациями.
Шолохов писал о гражданской войне – войне когда «брат идёт на брата, а сын на
отца», где психологизм человеческих отношений глубже. Но о гражданской войне
писали многие отечественные авторы (например, А. Н. Толстой в эпопее «Хождение
по мукам»), однако, никому не удалось подняться до уровня Шолохова, так глубоко
проникнуть в психологию героя и народа. Это признали не только читатели и
критики, но и писатели всего мира.
Что же новаторского было в «Тихом
Доне»?